おじさん言葉なのかな?
最近、お店でのマニュアルなのか?良くわからんが、若い人に言葉が通じないことが重なった。
有名カジュアル衣料品店にて、、しかも基幹店(だいたい「衣料品」ってしご?)
- 紳士物の階はどこですか?
- 女の子 :「はっ?、、、、」
- 男物です。
- 女の子 :「はぁ?、メンズですか?」
男物ならわかるが「紳士服」は死語(しご)なのか?
- 試着室はどこですか?
- 「はっ?、、、フィッティングルームですね??」
ある、エスニック食品やコーヒーを売るお店で、、
- 包装は不要です。
- 「はっ?、、紙のラッピングとビニールどちらにされますか?」
- いえ、、いらないです、、
- 「あっ、、ラッピング無しですね!ありがとうございます!」
カタカナを使うことがマニュアルなのかもしれないが、紳士服や試着室、包装、不要という言葉が分からなくなっているらしい。
他にも一人では食べきれない量のハンバーガーやチキンを買う時に「お召し上がりですか?」と言うのって変じゃないか?臨機応変に「お持ち帰りですか?」と、言ってはいけないのだろうか?