おじさん言葉なのかな?

最近、お店でのマニュアルなのか?良くわからんが、若い人に言葉が通じないことが重なった。

有名カジュアル衣料品店にて、、しかも基幹店(だいたい「衣料品」ってしご?)

  • 紳士物の階はどこですか?
    • 女の子 :「はっ?、、、、」
  • 男物です。
    • 女の子 :「はぁ?、メンズですか?」

男物ならわかるが「紳士服」は死語(しご)なのか?


  • 試着室はどこですか?
    • 「はっ?、、、フィッティングルームですね??」



ある、エスニック食品やコーヒーを売るお店で、、

  • 包装不要です。
    • 「はっ?、、紙のラッピングとビニールどちらにされますか?」
  • いえ、、いらないです、、
    • 「あっ、、ラッピング無しですね!ありがとうございます!」



カタカナを使うことがマニュアルなのかもしれないが、紳士服や試着室、包装、不要という言葉が分からなくなっているらしい。
他にも一人では食べきれない量のハンバーガーやチキンを買う時に「お召し上がりですか?」と言うのって変じゃないか?臨機応変に「お持ち帰りですか?」と、言ってはいけないのだろうか?